Welcome to the kittyradio.com forums.
You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. Remove these ads when you register. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us. | 
11-16-2006, 06:51 AM
|  | http://misbehave.etsy.com | | Join Date: Apr 2006 Location: Au pays des merveilles
Posts: 1,261
| | | Help wih Danish again, please I would like to find someone Danish who's online "quite often" and who would be willing to correct my Danish translations for a course? I would type them up in Word, send them through e-mail and you would send them back to me after having corrected the mistakes that I have made. I know that's asking for much so if you ever need help with French or anything else, you can ask me any time!
Thanks in advance! | 
11-16-2006, 08:56 AM
|  | http://misbehave.etsy.com | | Join Date: Apr 2006 Location: Au pays des merveilles
Posts: 1,261
| | | Could someone translate this for me, please, especially the last part, I don't get it!
"Rødgrød skal være sådan herm tæt af bær, instens og absolute ikke for stiv." | 
11-17-2006, 06:52 AM
| | PETA: Guilt'r'Us! | | Join Date: Apr 2006
Posts: 215
| | | "Rødgrød skal være sådan herm tæt af bær, instens og absolute ikke for stiv."
Red porridge must be ??? (herm isn't a word) dense with berries, intense and absolutely not too stiff. | 
11-22-2006, 03:56 AM
|  | http://misbehave.etsy.com | | Join Date: Apr 2006 Location: Au pays des merveilles
Posts: 1,261
| | | Thank you. Yes, I had to type it up on Words to have the Danish letters and Words decided to change some words without me noticing. It's "her" instead of "hemp".
Anyway, do you think you could help me with those fruits? I don't know what they're supposed to be and can't find in my dictionaries (even online). There are: taybær, loganbær. And I would also need to know what "knasesukker" is. I know "sukker" is sugar but what's "knase"?
I don't understand the end of this sentence as well:
"Hæld grøden op i en skål, og drys overfladen med en spsk sukker samt de flækkede mandler."
Last edited by PinkIndieFairy : 11-22-2006 at 04:09 AM.
| 
11-22-2006, 03:57 AM
|  | http://misbehave.etsy.com | | Join Date: Apr 2006 Location: Au pays des merveilles
Posts: 1,261
| | | English --> Danish If you ever have the time to do so, could you also translate this in Danish for me? I have a few other texts so if you don't mind doing them as well, I'd be very grateful! Traditional white bread
Preparation: 30 min Fermentation: 40 min Baking: 35 min 2 pieces of 400 g
500 g of wheat type 55 / 300 g of water of about 20 degree celcius / 10 g of salt / 15 g of yeast
Lay the wheat, the salt and the yealt watered down in bowl. Knead it all as indicated on pages 12-13 in order to get a smooth dough/paste.
Let it grow in ambient temperature, covered up with a piece of cloth.
Shape two short breads. Put them on a dry dish towel. Cover them up and let them grow (the size must double.
Incise the wheated or not bread with a cutter.
Put in the over on a baking plate, at 240 degree C (thermostat 8 ) and bake for about 35 minutes. | 
11-22-2006, 04:20 AM
|  | http://misbehave.etsy.com | | Join Date: Apr 2006 Location: Au pays des merveilles
Posts: 1,261
| | | Danish --> English Jeg er meget uundværlig på mit arbejde. Mit arbejde er meget uundværligt. Der er ikke mange, der er mere uundværlige end mig. Der er ikke meget arbejde, der er mere uundværligt end mit arbejde. Dertil kommer, at det er meget hårdt. Det er bestemt et hårdt arbejde. Det tærer på kræfterne. Jeg bruger alt, hvad jeg har. Jeg sidder og kigger. Jeg drikker kaffe. Jeg folder papirerne ud og lægger hånden over for ikke a blive beluret. Det er meget opslidende. Det er der ikke mange, der forstår. Det er derfor, jeg så tit må hvile mig. Det er ikke for min fornøjelses skyld. | 
12-08-2006, 11:17 PM
| | PETA: Guilt'r'Us! | | Join Date: Apr 2006
Posts: 215
| | Quote: |
Originally Posted by PinkIndieFairy Jeg er meget uundværlig på mit arbejde. Mit arbejde er meget uundværligt. Der er ikke mange, der er mere uundværlige end mig. Der er ikke meget arbejde, der er mere uundværligt end mit arbejde. Dertil kommer, at det er meget hårdt. Det er bestemt et hårdt arbejde. Det tærer på kræfterne. Jeg bruger alt, hvad jeg har. Jeg sidder og kigger. Jeg drikker kaffe. Jeg folder papirerne ud og lægger hånden over for ikke a blive beluret. Det er meget opslidende. Det er der ikke mange, der forstår. Det er derfor, jeg så tit må hvile mig. Det er ikke for min fornøjelses skyld. | I am highly indispensible at my job. My job is highly indespensible. There aren't many, that are more indespensible than me. There isn't much work, which is more indespensible than my work. Here till/[ it's kind of like 'on top of this' mixed with leading to this ], that it is very hard. It is definitely hard work. It tears on your resources. I use everything, that I have. I sit and look. I drink coffee. I fold the papers out and put my hand over in order not to be seen/peeped at [ 'beluret' is like when someone is looking over your shoulder or staring at you from afar ]. It is very tiring. That, there aren't many that can understand. That is why, I must so often rest. It isn't for my own pleasures fault. | 
12-08-2006, 11:21 PM
| | PETA: Guilt'r'Us! | | Join Date: Apr 2006
Posts: 215
| | Quote: |
Originally Posted by PinkIndieFairy Thank you. Yes, I had to type it up on Words to have the Danish letters and Words decided to change some words without me noticing. It's "her" instead of "hemp".
Anyway, do you think you could help me with those fruits? I don't know what they're supposed to be and can't find in my dictionaries (even online). There are: taybær, loganbær. And I would also need to know what "knasesukker" is. I know "sukker" is sugar but what's "knase"?
I don't understand the end of this sentence as well:
"Hæld grøden op i en skål, og drys overfladen med en spsk sukker samt de flækkede mandler." |
knase is crunching, i think it's like a form of crunchy sugar you use in baking. It's like an old term.
I've never heard of tay or loganbær
'her' means 'here' by the way.
'Pour the porridge up into a bowl, and sprinkle the surface with a spoonful of sugar and the flaked almonds.' | 
12-08-2006, 11:33 PM
| | PETA: Guilt'r'Us! | | Join Date: Apr 2006
Posts: 215
| | Quote: |
Originally Posted by PinkIndieFairy If you ever have the time to do so, could you also translate this in Danish for me? I have a few other texts so if you don't mind doing them as well, I'd be very grateful! Traditional white bread
Preparation: 30 min Fermentation: 40 min Baking: 35 min 2 pieces of 400 g
500 g of wheat type 55 / 300 g of water of about 20 degree celcius / 10 g of salt / 15 g of yeast
Lay the wheat, the salt and the yealt watered down in bowl. Knead it all as indicated on pages 12-13 in order to get a smooth dough/paste.
Let it grow in ambient temperature, covered up with a piece of cloth.
Shape two short breads. Put them on a dry dish towel. Cover them up and let them grow (the size must double.
Incise the wheated or not bread with a cutter.
Put in the over on a baking plate, at 240 degree C (thermostat 8 ) and bake for about 35 minutes. | Traditionelt hvidt brød.
Forberedelse: 30 minutter, Gæring: 40 minutter
Bagning: 35 minutter, 2 styks af 400 gram
500 gram hvede(mel/flour, if thats what you meant) type 55/300 gram vand omkring 20 grader celcius/10 gram salt/15 gram gær.
Kom hvede(melet), saltet og gæren i en skål med vand. Ælt som vist på side 12 - 13, for at få en jævn dej.
Lad hæve ved stuetemperatur, dækket med et vådt viskestykke.
Form two korte brød og kom dem på et tørt viskestykke. Dæk dem over, og lad dem have (De skal fordoble i størrelse).
Skær en rille i brødet med en kniv.
Kom i ovnen på en bageplade, ved 240 grader (termostat 8) og bag i omkring 35 minutter. | 
12-08-2006, 11:38 PM
| | PETA: Guilt'r'Us! | | Join Date: Apr 2006
Posts: 215
| | | Right so I did a bit of googling, and 'loganbær' are apparently something that was crossbred with something else to create 'boysenbær'
loganbær = loganberries
boysenbær = boysenberries
taybær = tayberries.
They're all in the same species apparently. | 
04-30-2008, 09:32 AM
| | Registered Member | | Join Date: Apr 2008
Posts: 2
| | I can help you if you still need help from a dane  My Email is nickinylin@hotmail.com | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT -5. The time now is 04:48 PM. |
Forum Stats:
Members: 14,979
Threads: 43,030
Posts: 1,145,935
Welcome to our newest member, nihilstar Latest Threads: |